Abstract: | Naar aanleiding van het vraagstuk van de officiele taal voor de Madegassische Republiek, gaat de schrijver de taalkundige toestand op het eiland na en stelt vast, dat het officiële Merina allesbehalve overal verstaan wordt, dat zelfs plaatselijke verschillen bij de overige dialecten begripsmoeilijkeheden opleveren. De beste oplossing lijkt hem dan ook tweetaligheid, Frans en Madegassisch, waarbij de studie en het onderwijs van deze laatste taal op andere, ruimere leest geschoeid dient te worden. |