Previous page | New search |
The free AfricaBib App for Android is available here
Periodical article | Leiden University catalogue | WorldCat |
Title: | Les oeuvres orientales parmi les sources d'inspiration de la littérature orale ouest-africaine: un 'roman de chevalerie' arabe en traduction bambara |
Author: | Tamari, Tal |
Year: | 2013 |
Periodical: | Journal des africanistes (ISSN 1957-7850) |
Volume: | 83 |
Issue: | 1 |
Pages: | 214-254 |
Language: | French |
Geographic terms: | West Africa Mali |
Subjects: | oral literature literature Bambara language Arabic language |
Abstract: | L'examen de la littérature orale africaine, et particulièrement des épopées, légendes, contes et généalogies, révèle que plusieurs personnages, séquences narratives et jusqu'à certaines figures de style s'inspirent de la littérature arabe. Parmi les oeuvres arabes dont l'influence a été la plus marquante, on peut citer: le Coran; les recueils de hadith ainsi que d'autres oeuvres traitant des actes et paroles du Prophète Muhammad; les 'qi?a? al-anbiya' - récits portant sur les prophètes d'avant l'islam (prophètes hébraïques ou de la péninsule arabique); les contes du Kalila wa-Dimna et du cycle d'Alexandre ainsi que des 'Mille et une nuits'; les 'romans' ou 'épopées' populaires arabes ('sira'); et la poésie préislamique. L'auteur avance l'hypothèse que la plupart de ces oeuvres, qui s'inspirent très souvent elles-mêmes des littératures plus anciennes (Égypte antique, Mésopotamie, Perse, Inde...), sont parvenues en Afrique occidentale sous forme écrite, puis traduites et transmises oralement dans les langues locales. Enfin, un passage du roman de Sayf b. Dhi Yazan tel qu'il a été traduit oralement par un lettré de Ségou pour le cercle de ses amis est présenté en transcription bambara et traduction français. Bibliogr., notes, réf., rés. en anglais et en français. [Résumé extrait de la revue] |